コピペできる実践例文Practical copy-ready examples

英語の予約確認メッセージ:書き方と例文

English booking confirmations: structure and examples

予約日時・場所・次の行動を、短くても誤解なく伝える方法を紹介します。

Confirm the date, location, and next action clearly without making the message unnecessarily long.

外国人のお客様への予約確認では、難しい英語よりも、重要な情報がすぐ見つかることが大切です。次の四点を順番に書けば、宿泊、サロン、教室、ツアー、予約制サービスなど幅広い業種で使えます。

予約確認に必要な4項目

  1. 予約が確定したこと
  2. 日付と時刻
  3. 場所または参加方法
  4. お客様が次にすること

基本の英語例文

Hello [Customer Name],

Thank you for your booking. Your reservation is confirmed with the following details:

Date: [Month Day, Year]
Time: [Time and Time Zone]
Service: [Service Name]
Location: [Address or Meeting Point]

No further action is needed. We look forward to seeing you.

Best regards,
[Business Name]

日本語例文

[お客様名] 様

ご予約ありがとうございます。以下の内容でご予約を承りました。

日付:[年月日]
時刻:[時刻]
内容:[サービス名]
場所:[住所または集合場所]

追加のお手続きは不要です。当日お会いできることを楽しみにしております。

[事業者名]

返信が必要な場合

確認の返信が必要なら、最後の部分を次のように変更します。

Please reply by [deadline] to confirm that these details are correct.
[期限]までに、内容に間違いがないことをご返信ください。

海外予約で時刻を誤解させない方法

「3 PM Japan time」だけでなく、日付、正式なタイムゾーン名、UTC差を一緒に書きます。

July 20 at 3:00 p.m. Japan Standard Time (JST, UTC+9)

オンライン予約では、参加者の現地時刻も併記するとさらに安心です。夏時間がある地域は、送信時点の時差を確認してください。

送信前に確認すること

  • 氏名のスペル
  • 月日を逆に読まれない日付表記
  • タイムゾーン
  • 住所、集合場所、オンラインURL
  • キャンセル規定
  • 返信期限と必要な次の行動

10種類を無料で試す

予約確認、支払い案内、遅刻連絡、クレーム一次対応などの日英返信を無料サンプルに収録しています。

無料サンプルをBOOTHで見る

A booking confirmation does not need complicated English. The customer should be able to find four things immediately: confirmation status, date and time, location, and the next required action.

The four essentials

  1. Say that the booking is confirmed.
  2. Give the complete date and time.
  3. State the location or joining method.
  4. Explain whether the customer needs to reply.

Copy-ready English example

Hello [Customer Name],

Thank you for your booking. Your reservation is confirmed with the following details:

Date: [Month Day, Year]
Time: [Time and Time Zone]
Service: [Service Name]
Location: [Address or Meeting Point]

No further action is needed. We look forward to seeing you.

Best regards,
[Business Name]

When a reply is required

Replace the closing instruction with:

Please reply by [deadline] to confirm that these details are correct.

Avoid time-zone confusion

Include the date, formal time-zone name, and UTC offset.

July 20 at 3:00 p.m. Japan Standard Time (JST, UTC+9)

For online appointments, consider adding the customer’s local time. Recheck daylight-saving differences when applicable.

Check before sending

  • Customer-name spelling
  • An unambiguous date format
  • Time zone
  • Address, meeting point, or online link
  • Cancellation terms
  • Reply deadline and next action

Try ten replies free

The free sample includes bilingual replies for bookings, payments, delays, and complaint acknowledgment.

View the free sample on BOOTH